-
1 кидан
кидан1. с рукойПел кидан однорукий.
(Осяндр:) Нуно тыгаяк еҥ огытыл мо? Кидан, йолан... А. Волков. (Осяндр:) Разве они не такие же люди? С ногами, с руками...
Идиоматические выражения:
Ватыжат (Миклайын) кидан, маныт, ойлыма гыч шокта. Ф. Майоров. У Миклая, говорят, и жена нечиста на руку, слышится из разговора.
-
2 кужу кидан
1) нечистый на руку (склонный к воровству), вороватый, жадный до чужогоЭре ала-могай пелторта-влак пернат. Теве кужурак кидан, теве аракалан темдыме, але ӱдырамашлан осал. М. Казаков. Попадаются всё какие-то ненормальные. То нечист на руку, то любитель выпить или падок на женщин.
Арам ит ойло, тукымнаште кужу кидан уке иктат. М. Казаков. Зря не говори, в роду нашем нечистых на руку нет никого;
2) имеющий длинные руки, т. е. способный воздействовать на всехКугыжа кужу кидан. У царя длинные руки.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
киданИдиоматическое выражение. Основное слово:
кужу -
3 шӧртньӧ кидан
с золотыми руками; искусно делающий всё, справляющийся с любой работойМогай шӧртньӧ кидан мастар! В. Колумб. Какой мастер с золотыми руками!
«Катя азан ӱдырамаш гынат, шуко ӱдыр деч сайрак, шӧртньӧ кидан», – маныт. А. Асаев. «Хотя Катя женщина с ребёнком, она лучше многих девушек, у неё золотые руки», – говорят.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
киданИдиоматическое выражение. Основное слово:
шӧртньӧ -
4 куштылго кидан
лёгкая рука у кого (кто-л. отличается удачливостью в любом начинании, приносит успех, счастье, удачу какому-л. делу)– Кӧ мыланем серыкта, тудо шонымашкыже шуде ок код. Пеш куштылго кидан улам. А. Эрыкан. – Тот, кто попросит меня написать, добьётся своего. У меня очень лёгкая рука.
Семон тӱҥалже, тудо куштылго кидан. Пусть начнёт Семон, у него рука лёгкая.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кидИдиоматическое выражение. Основное слово:
куштылго -
5 кукшо кидан
Савар воктен, торашке шӱлыкын ончен, кукшо кидан еҥ шога. Около забора, печально глядя вдаль, стоит сухорукий человек.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кукшо -
6 провалиться
сов.1. афтодан, фурӯ рафтан, ғӯтидан, чӯкидан, ғалтидан; провалиться в яму ба чуқурӣ афтодан; провалиться в снег ба барф фурӯ рафтан (ғӯтидан)2. фурӯ рафтан, чӯкидан; крыша провалилась бом фурӯ рафт // (вогнуться) фурӯ хамидан, пахш шуда фурӯ рафтан; диван провалился нимқат пахш шуда фурӯ рафт (хамид)II(ввалиться - о глазах, щеках) коҳидан, кохистан, роғ мондан, чӯкидан, фурӯ рафтан3. перен. разг. (потерпеть неудачу) ноком шудан, барор наёфтан (накардан) // (быть раскрытым) ба даст афтодан; фош (ошкор) шудан // (на экзамене) дармондан, афтидан, ғалтидан4. перен. прост, (исчезнуть) гум (нест) шудан, беда рак (ғоиб) шудан, беному нишон шудан; куда он провалился? ӯ дар куҷо гум шуд?5. повел, провались (провалитесь)! прост, бран. гум шав(ед)!, нест ша-в(ед)! <> как (будто, словно, точно) сквозь землю -лея гӯё замин каши да бошад; я готов был сквозь землю провалиться замин накафид, ки ман дароям; провали сь я, провалиться мне на этом [самом] месте, провалиться мне сквозь землю прост, қасам ки…, қасам ба ҷонам ки…, аз ҷоям нахезам ки…, бало занад ки…. -
7 сорваться
сов.1. кандан, канда шудан; ставня сорвалась с петель даричаи тиреза аз ошиқу маъшукаш канда шудааст; собака сорвалась с цепи саг занҷирашро канд2. перен. разг. якбора аз ҷо ҷастан, дур шудан, паридан; сорваться с места якбора аз ҷо ҷастан3. афтодан, ғалтидан, афтида рафтан; сорваться с крыши аз бом афтодан; со скалы сорвался камень аз харсанг порае канда афтид4. перен. разг. пӯкидан, нохост баромадан; с его губ сорвался крик ужаса аз даҳанаш нохост фарёди даҳшатнок баромадааст5. хӯрда (суда) шудан; резьба сорвалась рахапечи винт хӯрда шуд6. перен. разг. нохост вайрон шудан, нашуда мондан; предполагаемая поездка сорвалась нияти сафар нохост бар бод рафтааст сорваться с языка пӯкидан; как с цепи \сорватьсялся мисли саги занҷиргусиста -
8 запасть
афтодан, фурӯ рафтан, чӯкидан -
9 провал
фурӯравӣ, фурӯ рафтан, чӯкидан -
10 провалиться
афтодан, фурӯ рафтан, чӯкидан, ғалтидан -
11 проговориться
пӯкидан, нохост гуфта мондан, сирро ошкор кардан -
12 продавиться
фурӯ рафтан, чӯкидан -
13 алыксыр
алыксырнечистоплотный, грязныйАлыксыр еҥ нечистоплотный человек;
алыксыр кидан с грязной рукой.
Уке, кузе-гынат тышеч кораҥаш логалеш, тыгай алыксыр пеленак колымем ок шу. Китнемарин. Нет, как-нибудь да надо убраться отсюда не хочется умереть вместе с таким нечистоплотным.
-
14 интендант
интендантСаде интендант кужу кидан улмаш. Трибунал судитлен. М. Казаков. Тот интендант был на руку не чист. Осуждён трибуналом.
2. в поз. опр. интендантский, интендантаАфанасьевын ӱстел воктенже шогылтшо военный еҥ интендант службын начальникше улмаш. И. Васильев. Военный человек, стоящий у стола Афанасьева, был начальником интендантской службы.
-
15 кадыр йол
иноск. заяцСравни с:
мераҥКадыр кидан еҥ человек с загребущими руками; жуликоватый.
Южо еҥын кидше кадыр. Калыкмут. У некоторых людей руки загребущие.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кадыр -
16 кид
1. рука; верхняя конечность человека от плеча до пальцев; кистьКидым сусырташ поранить руку;
кидым рӱзаш махать руками;
шола кид левая рука;
кидым шуялташ протянуть руку.
(Сакарын) кидше пел ий гыч иже тӧрланыш. С. Чавайн. Лишь через полгода поправилась рука Сакара.
2. рука, руки (употр. как символ труда, работы, действия, а также работника, деятеля)Шӧртньӧ кид золотые руки.
Ынде вуеш шуынат, суртыштына паша кид ешаралтеш. Б. Данилов. Ты теперь стал взрослым, в хозяйстве прибавятся рабочие руки.
А суртпечым ачалаш пӧръеҥ кид кӱлеш. Ю. Артамонов. А хозяйство привести в порядок нужны мужские руки.
3. перен. рука; манера письма, почеркАчин серыше еҥым кидше гычак пала. Я. Ялкайн. Ачин узнает писавшего человека по его почерку.
Ӱдыр адресым возышо еҥын кидшым ыш пале. В. Иванов. Девушка не узнала руку написавшего адрес.
4. рука, руки (употр. как символ обладания, владения, власти)Лу ял кидыште шагал гын 500 десятин чодыра ыле. М. Шкетан. В руках десяти деревень было самое меньшее 500 десятин лесу.
Власть ынде мыйын кидыштем. Н. Лекайн. Власть теперь в моих руках.
5. рука, сторона, направлениеПурла кидыште по правую руку, на правой стороне.
Тиде корно дене уна тудо кок зимовко йокте, тушечын шола кидыш. А. Айзенворт. По этой дороге вот до тех двух зимовок, оттуда на левую сторону.
6. Г.уст. держава, страна7. в поз. опр. ручной, рукКид вакш ручная мельница;
кид шагат ручные часы;
кид йыжыҥ сустав руки, сочленение руки.
Наталя кид вийжым ок чамане, бидон-влакым йылгыжтарен мушкеш. М. Иванов. Наталя не жалеет силу рук, до блеска моет бидоны.
Идиоматические выражения:
– кид гыч– кидым шала(ш) колташ– шке кид– кид(ым) лупшалаш– поро кид -
17 корштышо
корштышо1. прич. от коршташ2. прил. больной, поражённый болезнью, имеющий источник боли, болячкуКорштышо шӱман с больным сердцем;
корштышо пӱй больной зуб;
корштышо кидан с больной рукой.
Сестран ойжо корштышо шинчан еҥын кумылжым тарватен, ӱшаным шыҥдарен. В. Чалай. Слова медсестры подняли настроение и внушили надежду человеку с больными глазами.
3. прил. болезненный; вызывающий больКорштышо укол болезненный укол.
4. прил. ненормальный, больной, находящийся в ненормальном состоянии«Бандит»… Бандит ынде ок лий, бандит ынде пытен, – манын Пагул корштышо ушыж дене шонен. М. Шкетан. «Бандит»… Бандита теперь не будет, бандиту теперь конец, – думал Пагул своим больным сознанием.
-
18 кужу
кужуГ.: кужы1. длинный; имеющий большую длину, протяжениеКужу деч кужу очень длинный, длинный-предлинный;
кужу тувыр длинная рубашка;
кужу кечыйол длинный луч солнца;
кужу сола дене длинным кнутом;
метр деч кужу длиннее метра.
Аҥысыр, кужу коридор мучко часовой семын мӧҥгеш-оньыш коштам. Г. Чемеков. Как часовой, хожу взад и вперёд по узкому, длинному коридору.
Кужу ӱмылка шинчаорак шуйнымыла коеш. П. Корнилов. Длинная тень как будто явственно растягивается.
2. высокий; большой по протяжённости в направленин снизу вверхКужу шулышан кем сапоги с высокими голенищами;
кужу шудо высокая трава;
кап дене кужурак ростом довольно высокий, ростом повыше.
Кужу, кӱжгӧ тумо эркын лӱҥгалтеш. К. Васин. Медленно качается высокий, толстый дуб.
Сравни с:
кӱкшӧ3. долгий; продолжительный, длительныйКужу ӱмыр долгий век;
кужу историй долгая история;
кужу кеҥеж кече долгий летний день.
Кужу шыже – кужу телылан. Пале. Долгая осень – к долгой зиме.
Кечывал перемен кужу. Б. Данилов. Обеденная перемена долгая.
4. продолговатый, вытянутой формыКужу шӱргывылышан с продолговатым лицом.
Кужу гына курык вуйыштыжо ик салтак имньыжым ӧртнерла. Муро. На вершине продолговатой горы солдат седлает своего коня.
Кӱрыштӧ кужу клетке-влак улыт. «Ботаника» В коре находятся клетки продолговатой формы.
5. длинный, значительный в обьёме или же требующий длительного чтения, письма и т. дКужу роман длинный роман;
кужу йомакым колташ рассказывать длинную сказку;
кужу почеламутым тунемаш учить длинное стихотворение.
Серышем, ужамат, кужу лиеш. В. Юксерн. Письмо моё, очевидно, окажется длинным.
6. протяжный, растянутый, медленно или долго тянущийсяКужу сем протяжная мелодия.
Кужу кӱдырчӧ йоҥгалтарен эртыш. А. Филиппов. Прогремел протяжный гром.
Макси баян дене кужу мурым шокта. А. Волков. Макси на баяне играет протяжную песенную мелодию.
7. широкий, размашистый, длинный (о шаге, шагах)(Комелинын) кужу ошкылжылан вер шагал гынат, коштеш, ала-мом вуча. Н. Лекайн. Хотя для широких шагов Комелина места мало, он расхаживает, чего-то ждёт.
8. в сочетании с прилагательными, обозначающими обладание каким-л. признаком, соответствует рус. длинно-, долго-, высоко-Кужу капан высокорослый, рослый;
кужу ӱпан длинноволосый;
кужу урвалтан длиннополый, долгополый.
9. в знач. сущ. (большая) длина или протяжённость; что-л. длинное; длиннота; медленное течение (времени)Корнын кужужо (большая) длина дороги;
уто кужу деч утлаш избавляться от излишних длиннот.
Каваште кужужат кӱчыкла коеш. П. Корнилов. На небе и длинное кажется коротким.
Жапын кужужым Верук шижеш. М. Шкетан. Верук чувствует, как медленно тянется время (букв. долготу времени).
Идиоматические выражения:
-
19 кукшо
кукшоГ.: кукшы1. сухой; не сырой, не замоченныйКукшо кӱвар сухой пол;
кукшо олым сухая солома.
Кукшо совла умшам кора. Калыкмут. Сухая ложка рот дерёт.
2. сухой; лишённый влажности, засушливыйКукшо юж сухой воздух;
кукшо шошо засушливая весна.
Кодшо кеҥеж кукшо лийын. Прошлое лето было засушливым.
Кукшо пу шодыртатен йӱла. Н. Лекайн. Сухие дрова горят с треском.
3. сухой; лишённый воды, грязи, не слякотныйКукшо корем сухой овраг;
кукшо корно сухая дорога.
(Ошлокон) вӱдыштӧ кушшо кушкыл улеш, сандене тудым кукшо верыште ужаш ок лий. «Ботаника» Кувшинка чистобелая – влаголюбивое растение, поэтому её нельзя увидеть в сухих местах.
4. сухой; лишённый или лишившийся свежести, сочности, мягкостиКукшо перемеч сухая ватрушка;
кукшо ӱяча сухие колобки.
Кукшо булкым пареш кучет гын, пушкыдемеш. Если сухую булку подержать на пару, она становится мягкой.
5. засохший; лишённый питательных соков, омертвевший, безжизненный (о растениях)Кукшо кияк засохшая осока;
кукшо укш засохшая ветка.
Нӧлпӧ вуй гыч кукшо лышташ, пӧрдын-пӧрдын, эркын вола. М. Иванов. С вершины ольхи, медленно кружась, спускаются засохшие листья.
6. сухой; совершающийся, действующий или производимый при отсутствии мокротыГрипп годым нер петырна, логар коршта, кукшо кокыртыш тӱҥалеш. «Мар. ком.» Во время гриппа нос не дышит, горло болит, начинается сухой кашель.
7. сухой; худощавый, сухощавый (о человеке)Кукшо шӱргывылыш худощавое лицо;
кукшо ӱдырамаш сухощавая женщина.
Пӱгыр кукшо кува, тояшыже эҥертен, верже гыч эркын кынеле. О. Шабдар. Горбатая, сухощавая старуха, опёршись на палку, медленно поднялась со своего места.
Сравни с:
какши, каҥга8. пустой, без содержимого (о посуде)– Андрий ватылан вуйжылан толшаш, кукшо ведрам ваштареш сакен лектын. И. Одар. – Будь она, Андреиха, проклята: вышла навстречу нам с пустыми ведрами.
Сравни с:
яра9. перен. сухой; без выразительных, эмоциональных подробностей, скупой, лаконичный; не затрагивающий чувстваПоэтын южо почеламутшо кукшо мут дене возалтын. С. Чериых. Некоторые произведения поэта написаны сухими словами.
Кугу сар нерген кукшо произведенийым возаш огеш лий. «Ончыко» Про Великую Отечественную войну нельзя писать сухие произведения.
10. в знач. сущ. сушь, жаркая, сухая погода, пораТыгай кукшыштыжо тул вочшо веле – вигак чыла авалта, уло ялым ньыгылтен ӱштыл лектеш. «Ончыко» В такую сушь вспыхнет огонь – сразу все охватит, всю деревню сведёт на нет.
11. в знач. сущ. сушь, сухие местаЭртак вӱд, кукшыжо кӱкшака верыште веле уло. С. Чавайн. Кругом вода, сушь встречается только на возвышенных местах.
Идиоматические выражения:
-
20 куптыра
куптыраКуптыра саҥга морщинистый лоб;
куптыра кидан с морщинистыми руками.
(Орина) аваж дек мия, тудын куптыра коваштан саҥгажым чоп шупшалеш. И. Васильев. Орина подходит к матери, целует её в морщинистый лоб.
Сравни с:
куптыр
См. также в других словарях:
Киданівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
киданівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
Кидан — Подиум японского храма. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
кидан — (яп.) Невисокий подіум під храмовою спорудою в Японії … Архітектура і монументальне мистецтво
КИДАН — (Quidant, ), Пьер Робер Жозеф (известен под именем Альфред К.), род. 1815 в Лионе, ум. 9 окт. 1893 в Париже, некоторое время был учеником парижской консерв., затем много лет состоял пианистом при фп ной фабрике Эрара; композитор множества… … Музыкальный словарь Римана
Гебре Кидан — Гебре Кидан, Тесфайе Тесфайе Гебре Кидан (англ. Tesfaye Gebre Kidan, июль 1937 2 июня 2004) эфиопский военный и политический деятель, генерал лейтенант, член Дерга и правительства Менгисту Хайле Мариама, один из ответственных за… … Википедия
Гебре Кидан, Тесфайе — Тесфайе Гебре Кидан (англ. Tesfaye Gebre Kidan, июль 1937 2 июня 2004) эфиопский военный и политический деятель, генерал лейтенант, член Дерга и правительства Менгисту Хайле Мариама, один из ответственных за красный террор в… … Википедия
Тесфайе Гебре Кидан — … Википедия
пӯкидан — [پوکيدن] лаққидан, гапро бемавқеъ гуфта мондан, нафаҳмида сирреро ифшо кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
чӯкидан — [چوکيدن] 1. фурӯ рафтан 2. маҷ. хамидан, паст шудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Киданов (Бучачский район) — Село Киданов укр. Киданів Страна УкраинаУкраина … Википедия